Tuesday, March 14, 2017

汪曦恩文創詞013號En《Orchids Jupiter Lyon》20170314;OST 花木蘭《木蘭星》20091101

《木蘭星》
Creation Process Records in Public & Exhibition
Writing Time: 20170314_13:31 (UTC+8)
Edit Lyrics on YouTube: https://youtu.be/LTkGYdGgDAI
Script Notification to OST: 20170727
https://drive.google.com/open?id=16LZ18vqCRXU5NiAgZSErKeAJcc8Pb_Qc
https://drive.google.com/open?id=1TT4aAern2pJSowlbQoonEebjS09fpm72
https://drive.google.com/open?id=1haCSkmoai9DSonhl9KVBEOixEIXpTFSL
Rebuild on Facebook:
facebook.com/27754.26342.24681.Wang.Hsi.En/posts/2367334606624261


Rebuild on YouTube: https://youtu.be/pfVg29hMk8Q
https://youtu.be/8U9kDx_GXvU

這世界好寬
How Broadly the Wind  (世界World 此處音韻不對句)
讓孤獨好慢
Say Lonely Again
荒野上的狼
Desert on the Wild  (情境用沙漠 Desert 比較狼優雅)
它為誰流浪
Where to go Away
寂寞是種藍
Lonelier than the Waves   (Wave 比方藍色)
往我心裡鑽
Through in My Heart Fans
聽見自己喊
Hearing Your Shouting Sound
看看天上
See the Heaven
於是我剪下了月光
Then We Cut down the moon’s Fond
射向我老家的地方
Anchor to Home Town of My own  船下錨是船靠岸的地方
Archor to Home Town of My own  弓手箭尺之地就是自己的家
夜黑的就像墨一樣
Night Dark the same as Ink Come
那顆星名字叫木蘭
The Star namely is Lyon
讓我把回憶當晚餐
Let me show recall of my Brain   (晚餐用Dinner 此處音韻不對句)
吞下這許多年的酸
Years passing through Saddened
愛恨是掌心的沙漠
Passion on My Desert Heart
故事被點了穴遺忘
Stories forgotten in Cavern
多年前我披著時間
Years ago I imprint the Time Brand
逆著風走過燕然山
Head Wind go through the Great Hill

譯者釋意:
你看看風的道有多寬敞啊
風又再一次的孤獨

就像荒野上的沙漠
風該去哪裡呢?
風比海浪還孤獨啊

於是風經過了我的心房
聽見風呼喊的聲音看看天上

於是月亮的盲然溺愛不見了 

就像是船下錨是船靠岸的地方
弓手箭尺之地就是自己的家
你看那黑夜就像墨水一樣

夜空裡的那個星叫做萊
經過許多年的辛酸
心裡枯乾成沙漠了仍有熱情
因為多年前我刻印上了時間

逆著風走過那些座偉大的山


            = Wang, HSi-En (Wade-Giles system),
                          Ci-En (Cywen Romanizaiton)
                          Syi-En (Yale Romanization)
            SCean (Sea-N) Wang,
           = 汪錫恩 (birth~2014 July, name change), 
               Zion Wang (1998~name change~2017 cease to use on disadvantages)
               Alias: ジオン吉翁賽亞, Tin, 錫安, Lion 
& only my minor children Jushua & Elim as employees to be actors from past until now to extend my copyrights periods hired by my self own solo home office 《天水洋行 Day Stream & Co.registered on
Google Store ID: TW05011900159
Contact: 
+886-911837725 (Mobile);
+886-977778740 (& Co. Net);
+886-3-2229995 (Fax);
Literary & Business E-mails:
CiEnWang89@gmail.com (Editor & Manager)
SappheiroCean99@gmail.com (Literary)
DayStream.Co@gmail.com (Store Reception)

All Copyrights Evidences Reserved

Cashier汪曦恩 Wang, Hsi-En
汪曦恩Wang, Hsi-En授權汪曦恩 SappheiroCean99@gmail.com文學商品販售憑證

Royalty Price:
My English Lyrics Cooperation Benefit Sharing Proportion with Original Music Copyrighters (Including Composers, Original Language Lyricists, Singers, Arrangements, and other affairs of Copyrighter Company) is 11% in NATO Area Chinese language new market(44% max for all writers,  https://www.billboard.com/articles/news/8096590/copyright-royalty-board-crb-nmpa-spotify-apple-music-streaming-serviceshttps://www.digitalmusicnews.com/2019/02/06/u-s-copyright-royalty-board-crb-war/)  & only need 5% in others' Markets (15.1% max for all writers include OC & OA 10.1% http://www.goodsensemusic.com/2016/01/interview-where-is-money.html?spref=fb&fbclid=IwAR1O4y9c2-CLzI7kMg66dEttYCPxsl5zp-uxdD7ycinrxPqhKDCnkWXY1nI). 

Wholesaler & Public Telecast Right Deposit Earnest Payment 
& Benefit Sharing Ratio 
JPY 395,800 + 11% Revenue of English Market




Permanent Servitude Clearing Price:
AUD 283,900



Legal Selling according to《Civil Law》818, 819.I, 821, 822, 823,  &《Copyrights Law》Independent Works associated Articles.
(Translation Use Right out of  Deposition 處分權 ruled by 819 is similar as Easement 地役權 & when enough literary "Value" to be Superficies 地上權 to be one of co-owners in Copyrights to increase Origin Music Added Value, Economic Life, Foreign Language Market & Benefit, or then Partition with Rational Sharing Ratio Civil Law 824

Bonus Sharing Data Custody Fee if Reserved:
Facebook, Google(including Chrome, Drive, Blogger, Gmail), Microsoft, Telecom(APTG or FET), Cellphone(Sony), WebMedia etc., mine manuscripts data and evidences preserved on servers, or transmission records holders, may share 0.01~0.33% of all (0.2-3% ratio of my part 5-11%) rewards according to efforts contribution and keeping press narration freedom by special backup & protection agreements keeping from natural or war disasters disclaimer, and illegal abuse and defamation.

Any Kind of Trade Receipt or Bank Record will be Preserved



Original SoundTrack Quote Rational Legal Usage

汪曦恩 English Lyrics Exhibition
with SoundTrack & Pictures Quote Rights according to
Article 5.2, 5-3.1, 5-3.2  (7 years Auto Legal License System)
Articles 2(Translation Derivative Independent Work), 8(Respect Origin Rights), 13(Compulsory Licence by Words Writer)
and following TWCopyrights LawArticle 3.I.(11)(translation as kind of derivative) , 6 (derivative as independent work) , 7(editor as independent work), 7-1(actors as independent work),
Quote Rights45(Evidence Reserved), 46(Instruction Usage), 47(Textbook Edit & Ratio Sharing), 52(Research Instruction Purpose), 62(Religion Usage), 63(Translation Rights), 64(Quote Method), 65(Ratio Sharing is not Infringement)
Law Advocate: 汪曦恩 Wang, Hsi-En

Associated Convention reference from
Intelligent Property Office hyperlink:

Genuine SoundTrack Bought in Apple iTunes Store 
Original SoundTrack, OST: 木蘭星
Original Vocal: 張靚穎
Original Album:花木蘭
Publication Date20091101
Original Chinese Lyricist, OA: 易家揚
Original Composer, OC:李偉菘
Music Video Website: https://youtu.be/8tMDZmuuOE4
監製/導演:馬楚成
主演:趙薇、陳坤、胡軍、Vitas、房祖名、李玖哲、徐嬌、劉雨欣

No comments:

Post a Comment

防止複製